(Francia) Francia prohíbe la expresión «género neutro» en las escuelas, advirtiendo que es «perjudicial» y confusa para los niños

francia-prohibe-lenguaje-inclusivo-escuelas

El Ministerio de Educación de Francia ha prohibido el uso del lenguaje inclusivo de género, afirmando que perjudica el proceso de aprendizaje de la lengua francesa.

El Ministerio de Educación envió un decreto a las escuelas de todo el país de Europa Occidental para acabar con el uso de los puntos medios, que se colocan en medio de las palabras, separando la mayor parte de la palabra de su final, que la designa como masculina o femenina. Los puntos medios se utilizan en lugar de las terminaciones masculinas y femeninas de las palabras. La Academie Francaise, también conocida como la Academia Francesa y que es la institución encargada de preservar la lengua, ha declarado que las palabras con «género incluido» son «perjudiciales» para la práctica y la comprensión de la lengua francesa.

En la lengua francesa, las terminaciones masculinas suelen ser más frecuentes en los sustantivos.

«Por ejemplo, un grupo de amigos que incluye cinco mujeres y un hombre se escribiría como ‘amis’, pero un punto medio cambiaría la ortografía de la palabra a ‘ami.e.s.'», según Newsweek.

El decreto del Ministerio de Educación afirma que el uso de puntos medios crea confusión en el aprendizaje del idioma, especialmente para los niños.

El decreto, traducido por Google Translate, dice: «Debe evitarse la llamada escritura ‘inclusiva’, que utiliza notablemente el punto medio para revelar simultáneamente las formas femenina y masculina de una palabra utilizada en masculino cuando se usa en un sentido».

«Además, esta escritura, que da lugar a la fragmentación de palabras y acuerdos, constituye un obstáculo para la lectura y la comprensión de la palabra escrita. La imposibilidad de transcribir verbalmente los textos con este tipo de escritura dificulta la lectura en voz alta, así como la pronunciación y, por consiguiente, el aprendizaje, sobre todo de los más jóvenes.»

En una entrevista concedida a Le Journal du Dimanche, el ministro francés de Educación, Jean-Michel Blanquer, afirmó que el uso de puntos en medio es un problema, sobre todo para los alumnos con problemas de aprendizaje. Poner puntos en medio de las palabras supone una barrera a la hora de enseñar la lengua [francesa]», dijo. En respuesta al decreto, el sindicato de profesores franceses, Solidaires Unitaires Démocratiques Education Union, acusó a Blanque de imponer su «atraso» a los educadores e instó a los centros educativos a hacer caso omiso de la orden.

Otros responsables de educación afirman que el uso de los puntos medios con fines de inclusión de género supone una «derrota» de la lengua francesa y disuadirá a la gente de aprenderla por completo ante el creciente dominio del inglés a nivel mundial.

«Con la difusión de la escritura inclusiva, la lengua inglesa -que ya es casi hegemónica en todo el mundo- derrotaría sin duda y quizás para siempre a la lengua francesa», declaró a principios de mes Nathalie Elimas, secretaria de Estado de Educación Prioritaria, al Daily Mail.

El lenguaje inclusivo de género no emplea puntos medios en inglés, ya que muchos sustantivos no tienen género. Lo que sí se ha producido en los países de habla inglesa es la adopción de términos favorables a los transexuales que ocultan el sexo del cuerpo, como decir «personas embarazadas» o «cuerpos que dan a luz» para incluir a las mujeres que se identifican como hombres.

 

Fuente: Christian Post

Dejar un comentario